您好,欢迎访问招标采购与投标网
招标采购与投标网
当前位置:首页>招标公告
泵站安全鉴定项目的竞争性磋商公告
招标采购投标服务平台        上海    发布时间:2026年6月5日
打印公告

项目概况

Overview

泵站安全鉴定项目采购项目的潜在供应商应在上海市政府采购网获取采购文件,并于2026年06月22日 10:00(北京时间)前提交响应文件。

Potential Suppliers for Pump Station Safety Assessment Project should obtain the procurement documents from (Shanghai Municipal Government Procurement Network) and submit response documents before 22th 06 2026 at 10.00am(Beijing time).

一、项目基本情况
1. Basic Information

项目编号:310115000260424106528-15349203        

Project No.: 310115000260424106528-15349203        

项目名称:泵站安全鉴定项目        

Project Name: Pump Station Safety Assessment Project        

预算编号:1526-00029712        

Budget No.: 1526-00029712        

采购方式:竞争性磋商

Procurement method : competitive consultation

预算金额(元):2227900元国库资金:2227900元;自筹资金:0元

Budget Amount(Yuan): 2227900(National Treasury Funds: 2227900 Yuan; Self-raised Funds: 0 Yuan)

最高限价(元):包1-2227900.00元        

Maximum Price(Yuan): Package No.1 for 2227900.00 Yuan,        

采购需求:

Procurement Requirements: 

包名称:泵站安全鉴定项目            

Package Name: Pump Station Safety Assessment Project            

数量:1            

Quantity: 1            

预算金额(元):2227900.00            

Budget Amount(Yuan): 2227900.00            

简要规则描述:本项目拟对沪东雨水泵站等17座泵站进行全面的安全鉴定,安全鉴定的内容包括现场安全检测、工程复核计算及安全类别评定等部分。通过对泵站的建筑物、金属结构、机械电气等设施的全面的安全鉴定,掌握泵站的运行状况,找出泵站设施在运行中存在的问题,为后续的维修、改造提供依据,同时也为安全管理提供保障。            

Brief Specification Description: This project plans to conduct a comprehensive safety assessment of 17 pumping stations, including the Hudong Rainwater Pump Station. The content of the safety assessment includes on-site safety inspections, engineering review calculations, and safety category evaluations. Through a thorough safety assessment of the pump stations' buildings, metal structures, mechanical and electrical facilities, the operational status of the pump stations can be understood, problems in the facilities during operation can be identified, providing a basis for subsequent maintenance and renovation, and also ensuring safety management.            

合同履约期限:合同签订之日起至2026年10月31日内完成所有安全鉴定相关工作。        

The Contract Period: Complete all safety appraisal-related work from the date of contract signing until October 31, 2026.        

本项目()接受联合体投标。

Joint Bids: (YES)Available.

包号 包类别 本国产品标准及相关政策执行信息
1 服务 是否适用本国产品标准:否。
Package Number Package Category Implementation Information of the Standards for Domestic Products and Relevant Policies
1 Services Standards for Domestic Products Applicable: No.
二、申请人的资格要求
2. Qualification Requirements for Suppliers

(a)满足《中华人民共和国政府采购法》第二十二条规定;

(a)Meet the provisions of Article 22 of the "Government Procurement Law of the People's Republic of China";

(b)落实政府采购政策需满足的资格要求:本采购项目如符合政府采购有关鼓励环保节能产品、支持中小微企业、促进残疾人就业、支持监狱和戒毒企业、扶持不发达地区和少数民族地区等相关采购政策要求的,则执行相关政策。如投标产品的制造商(或服务提供商)为符合《政府采购促进中小企业发展管理办法》(财库〔2020〕46 号)第二条要求的中小微企业(本采购文件中所称的中小微企业的含义均与此相同),则投标人须在投标文件中提供格式符合财库〔2020〕46 号附 1 要求的《中小企业声明函(服务)》;如投标人为残疾人福利性单位,则须在投标文件中提供格式符合财库〔2017〕141 号文要求的《残疾人福利性单位声明函》,一旦中标将在中标公告中公告其声明函,接受社会监督;若提供声明函与事实不符的,将依照《中华人民共和国政府采购法》第七十七条第一款的规定追究法律责任。        

(b)Qualification requirements to be met to implement government procurement policies: If this procurement project meets the relevant government procurement policy requirements that encourage environmentally friendly and energy-saving products, support small, medium, and micro enterprises, promote employment for people with disabilities, support prison and drug rehabilitation enterprises, and assist underdeveloped regions and ethnic minority areas, then the relevant policies shall be implemented. If the manufacturer (or service provider) of the bidding product is a small, medium, or micro enterprise that meets the requirements of Article 2 of the “Administrative Measures for Promoting the Development of Small and Medium Enterprises in Government Procurement” (Cai Ku [2020] No. 46) (hereinafter, the meaning of small, medium, and micro enterprises in this procurement document shall be the same), the bidder must provide a “Declaration of Small and Medium Enterprises (Services)” in the bid documents in a format that meets the requirements of Appendix 1 of Cai Ku [2020] No. 4        

(c)本项目的特定资格要求:(1)须具有工程设计水利行业(城市防洪)专业乙级及以上和水利工程质量检测(岩土工程、混凝土工程、金属结构、机械电气和量测)乙级及以上资质。
(2)本项目非专门面向中小企业采购。
(3)本项目不允许转包。
       

(c)Specific qualification requirements for this program: (1) Must have a Class B or above qualification in engineering design for the water conservancy industry (urban flood control) and a Class B or above qualification in water conservancy project quality inspection (geotechnical engineering, concrete engineering, metal structures, mechanical and electrical, and metrology). (2) This project is not specifically for procurement targeting small and medium-sized enterprises. (3) Subcontracting is not allowed for this project.        

(i)符合《中华人民共和国政府采购法》第二十二条的规定;

(i)Comply with the provisions of Article 22 of the"Government Procurement Law of the People's Republic of China";

(ii)未被“信用中国”(www.creditchina.gov.cn)、中国政府采购网(www.ccgp.gov.cn)列入失信被执行人、重大税收违法案件当事人名单、政府采购严重违法失信行为记录名单;

(ii)Not included in the list of dishonest persons subject to enforcement, the list of parties to major tax violation cases, or the list of records of serious illegal and dishonestacts in government procurement by "Credit China" (www.creditchina.gov.cn), China Government Procurement Network (www.ccgp.gov.cn) ;

三、获取采购文件
3. Acquisition of Procurement Documents

时间:2026年06月05日2026年06月12日,每天上午00:00:00-12:00:00,下午12:00:00-23:59:59(北京时间,法定节假日除外)

Time: Tender documents may be obtained between  00:00:00am to 23:59:59pm  from  05th 06 2026  until  12th 06 2026.(Beijing time, excluding statutory holidays)

地点:上海市政府采购网        

Place: Shanghai Municipal Government Procurement Network        

方式:网上获取        

To Obtain: obtain online        

售价(元):0        

Price of Tender Documents(Yuan): 0        

四、响应文件提交
4. Submission of Response Documents

截止时间:2026年06月22日 10:00(北京时间)

Deadline date submission: 22th 06 2026 at 10.00am(Beijing Time)

地点:上海市浦东新区祖冲之路1559号2楼        

Place: 2nd Floor, No. 1559 Zuchongzhi Road, Pudong New Area, Shanghai        

五、响应文件开启
5. Opening of Response Documents

开启时间:2026年06月22日 10:00(北京时间)

Time of Response Documents Opening: 22th 06 2026 at 10.00am(Beijing Time)

地点:上海市浦东新区祖冲之路1559号2楼        

Place: 2nd Floor, No. 1559 Zuchongzhi Road, Pudong New Area, Shanghai        

六、公告期限
6. Notice Period

自本公告发布之日起3个工作日。

3 business days from the date of publication of this notice.

七、其他补充事宜
7. Other Supplementary Matters

/        

/        

       

/        

八、凡对本次招标提出询问,请按以下方式联系
8. Contact Details

(a)采购人信息

(a)Purchasers

名 称:上海市浦东新区供排水管理事务中心        

Name: Pudong New Area Water Supply and Drainage Management Affairs Center, Shanghai        

地 址:峨山路555号        

Address: 555 Eshan Road        

联系方式:021-50133230        

Contact Information: 021-50133230        

(b)采购代理机构信息

(b)Procurement Agency

名 称:上海建韶工程造价咨询有限公司        

Name: Shanghai Jianshao Engineering Cost Consulting Co., Ltd.        

地 址:上海市浦东新区祖冲之路1559号2楼        

Address: 2nd Floor, No. 1559 Zuchongzhi Road, Pudong New Area, Shanghai        

联系方式:18721317813        

Contact Information: 18721317813        

(c)项目联系方式

(c)Project Contact

项目联系人: 蒋帅 

Contact: Jiang Shuai        

电 话:18721317813        

Tel: 18721317813        

本公告信息如有中、英文不一致,以中文为准。
The English translation of this document is for reference only, and the Chinese version shall be authentic and prevail in case of dispute.
招标公告
+
热门标签